Paríž a jeho hviezdy - autentický príbeh na pokračovanie; 86. pokračovanie

07.01.2016 23:09

"Podľa toho Evangelos, čo si nám práve porozprával - medzičasom si už všetci štyria navzájom potykali -  by tu ale mali byť zastúpené obe pohlavia", 

poznamenal Denis a dodal: 

"Ženy sú predsa veľmi dôležitou súčasťou takej siete a v podstate aj dôležitejšou ako muži.  Tu ale nevidím ani jednu ženu, len kopu mužov."

"Máš pravdu. Ale kafenion ostal v Grécku až dodnes takmer výlučne mužskou doménou, aj keď v Aténach to už celkom tak nie je. Bol som tu už v niekoľkých kafeniónoch, kde sedeli aj ženy. Zhodou okolností je aj tento kafenion navštevovaný mladými modernými aténskymi ženami. Ako sa však zdá, dnes akoby ma kafenion chcel usvedčiť z klamstva, niet tu ani jedinej ženy."

Na tvári mladého Gréka sa po poslednej vete na chvíľu objavil rozpačitý úsmev. Odrazu sa mu dostalo nečakanej pomoci.

"A čo my dve?", ozvala sa Anastázia a dodala so smiechom:

"Nás vy dvaja nepovažujete za ženy - za ženských návštevníkov kafenionu?"

"Ale pravdaže a som si istý, že žiadny muž by neprehliadol dve take atraktívne ženy v akomkoľvek kafenione.

Asi po hodine príjemného rozhovoru sa rozhodli ísť ďalej a vydali sa na prechádzku preľudnenými ulicami Atén. Po dvoch hodinách cítili už únavu i hlad. Medzičasom sa už zniesol na mesto súmrak. Obloha bola celá posiata žiarivými hviezdami. Evagelos im povedal, že Gréci nazývajú také noci nichta xasteria, čo znamená hviezdnatá noc.

Aby uspokojili hladné žalúdky, tak ich ich priatelia vzali do taverny, ktorá bola v centre Plaky a bola skutočne veľmi originálna a očarujúca. Po krátkej porade sa rozhodli, že si vezmú jeden voľný stôl, vonku, v záhradnej časti taverny, keďže bol veľmi teplý večer. 

Išlo o typickú grécku tavernu, kde chodievali prevažne len Aténčania a kam cudzinci len zriedkavo zavítali. Bola zaplnená takmer do posledného miesta. Odvšadiaľ sa ozývala hlasná vrava, jedlo sa a popíjalo sa obľúbené grécke víno, retsina, ktoré má zvláštnu, nezvyklo nahorkastú chuť a štrngalo sa kalíškami naplnenými úzom, národnym gréckym tvrdým alkoholom. Malý orchsester vyhrával nádherné grécke melódie sirtaki a buzuki.

pokračovanie nasleduje